Molo 13

Perhaps it’s the heat or perhaps I have the itch to travel right now. I am thinking of Italy. There are plenty of things to think about in Italy, but I am specifically thinking of a restaurant I dined at in Milan a number of years ago called Molo 13. This restaurant is one of those restaurants where if you are a tourist, if you do not have a local resident show it to you, you would never know it existed. This is the best kind of restaurant to eat in when traveling.

In my post Border Crossings, I mention a road trip to Milan, when I took with my friend, Deb, when I lived near Geneva. Aside from having a gun drawn on us by a particularly ruffled border guard at the French/Italian frontier, this was a very positive experience. As we drove on to Milan through the mountains of Aosta and Piemonte, we anticipated our arrival in the city, shopping along the Monte Napoleone, seeing the Duomo, and, of course, eating. In fact, we had a dinner scheduled for later that evening. The plan was that after checking into our hotel, we would drive to Malpensa airport where we would pick up my husband and his Italian colleague, Eugenio. They were returning from a business meeting in Rome, and Eugenio would take us to dinner at one of his favorite restaurants in Milan.

So arrived and checked in, Deb and I headed out, informed by the hotel’s concierge that signs to the airport would be clearly marked. We easily found the ring road that encircles Milan, a major motorway for commuters, that would take us to the airport some 35 km. away. As rush hour was peaking we were caught up in the whirlwind of the zooming traffic. Drivers sped past us, criss-crossing lanes from left to right and back again, taking turns tailgating each other. Crazy, dangerous, and wild were the operating adjectives at hand – it was automotive-chaos-theory at 200 km/hour. Appropriately, it was at this time that the headlights on my spiffy, sporty, somewhat older BMW failed. (There must be a football metaphor in there somewhere… Italian Exuberance:1  vs. German Reticence:0?)

In a split second we took stock of our situation: No map, no improved language skills since our brief exposure to Italian epithets at the border crossing, and now no functioning headlights, so even if we could read the road signs, we could hardly see them. At this moment, in most civilized societies this would be enough of a motive to just get off the road. But, this being Italy (very civilized, by the way, but in its own special way) there is a different principle applied to driving: it’s viewed as a sport; it’s adrenaline merging with testosterone; it’s an accumulation of many espressos. No lights? No problem!  Besides, now that we were caught up in the swirling vortex of the ring road, all physics of an easy, gentle trajectory towards a spontaneous exit went out the window. Either you plan your exit at least 5 km. in advance and preferably never leave the exit lane (very un-Italian.) Or you simply exit NOW! no matter what is in your way; things will just sort themselves out (very Italian.)

Well, we made it. (I am a schooled Boston driver, after all.) I have a memory of hurtling in the dark on the motorway and swerving sharply on 2 wheels when we saw the sign at the very last moment to the airport, cutting off several cars in our path. As I swerved again to avoid side-swiping an Alfa Romeo, I could have sworn I caught the approving nod of its Italian driver as I accelerated past him with no headlights. I was driving like a local.

So, imagine our relief when we finally arrived at our restaurant later that evening. The relief was replaced by delight as we entered Molo 13 and were overcome by the warm, lively, fully booked restaurant filled with Italians enjoying seafood specialties inspired by the Sardinian coast. We let Eugenio do the ordering and were treated to a multi-coursed feast beginning with assorted antipasti, followed by a sublime seafood risotto, and a main course of baked sea bass encrusted in sea salt. For the cheese course an enormous wheel of Parmigiano-Reggiano was passed around the table, and we scooped out large chunks of the cheese with a spoon. (I still have that in mind as a cheese course for a very large dinner party.) The food was Italian at its best – uncomplicated and clean, showcasing the freshness of ingredients in their simplicity of use.

Since then, I have replicated the baked fish in sea salt recipe at home. It is a remarkably easy recipe and a beautiful way to present a whole fish. Break away the salt at the table for added effect. The fish will be succulent and flavorful, the only garnish needed is a drizzle of olive oil and fresh lemon juice.

Whole Fish Baked in Sea Salt – Pesce al Sale

Serves 4

One whole fish, about 2 lbs., such as snapper or sea bass, cleaned, scaled
Lemon slices March 2008 Salt Fish 005
1 egg white
2 pounds coarse sea salt

Extra-virgin olive oil
Lemon wedges

Preheat oven to 400 F.
Place lemon slices in cavity of the fish.
Combine egg white and sea salt in a bowl. Mix well to moisten salt.
Spread 1/3 salt mixture on bottom of an oven-proof baking dish. Lay fish on top. Pour remaining salt over fish, covering completely. If needed, tail can remain exposed.
Bake in oven 30 minutes.
Crack crust open with a small hammer or knife.  Remove and discard crust.
Fillet the fish. Serve drizzled with olive oil and lemon.

 

Tea and Pudding

I miss the English language.

In 1999, we moved to London from Geneva due to a corporate relocation. After 9 years in Switzerland, this was a new development in our family saga. Among the mixed emotions, one standout was a relief to live again in an English speaking culture. We could move right in and mix with the locals! We could live anywhere, not dependent on an international community or school to settle in. If we didn’t want to pay a hugely-exorbitant property price in London, we could pay a moderately-exorbitant property price in the countryside. We could move to a charming provincial English village in the hills or downs, find a crumbling stone property or a creaky half-timbered cottage and fit right in. After all, we were fluent in the local language – we only missed a sturdy pair of wellies.

I should have known better. I had plenty of British expat friends back in Geneva. Perhaps I hadn’t paid attention, or perhaps in the expat world, you have your own expat culture and dialect; everyone ends up speaking affected versions of the international language of English, adapted and tweaked to mingle with the myriad mother tongues and language abilities encountered in an enormous international community.

Whatever the case, upon arrival in London and following a brief rental experience in Surrey, we moved to that aforementioned tiny provincial village where we purchased a rambling, L-shaped, feng-shui-challenged barn renovation near the south coast with distant views to the Isle of Wight. Suddenly, I found myself in the thick of all things English and thoroughly in the dark.

While I can write volumes about our bumbling and surprisingly foreign experience settling into U.K. life, I will remain on the topic of language. After all, that was one of the perks of this move for us, and the excuse we used to propel ourselves to a remote corner of Southeast England in our well-intentioned quest to live like a local.

So please reflect upon these images:

Here is a picture of Tea.                 And here is a picture of Tea.
May_08_tea_002_4 May_08_tea_006_3

 

 

 

 

 

 

Explanation: If your child is invited home by a classmate for Tea one day, rest assured your precious 4 year-old will not be served a scalding cup of Earl Grey.  Most likely, he will be supplied with an early supper served to children; beans on toast is a favorite.

Here is a picture of Pudding.         And here is a picture of Pudding.

Chocolate Mousse Brownies

 

 

 

 

 

 

Explanation: If you are invited to a neighbour’s home for dinner and asked to bring a pudding, don’t despair if you are unsure as to whether you can recreate your mother’s Butterscotch Pudding recipe from your childhood. Pudding is a synonym for dessert, so feel free to live on the wild side and whip up a cake or trifle.

Now you have an idea of the linguistic hurdles I faced.  However, with time, and in my eternal pursuit of going native and not blatantly sticking out like the Yankee that I am, I slowly caught on to the English language.  My vocabulary shifted.  I embraced words such as whilst and hence.  I quickly learnt to refer to the car boot and clothing articles such as knickers, jumpers, and trainers.  More importantly, I learnt to never, ever, compliment someone on their pants (blush) – for they are trousers.  My written word adjusted to include u’s and t’s (neighbour, favourite, learnt, burnt.) The letter “z” became “zed” and was often substituted with an “s” as in finalise and realise.  Ever, ever so civilised.

Years later, when we would move on from England to Denmark, and I was straddling the Danish and international communities, British-English remained the English language.  I miss it now and still use it in my writing.  Unfortunately, my very-American computer program is none too pleased, and my text is littered with red lines.

Before and After

I confess that when I first moved to Paris to study cooking, I was somewhat inflexible in terms of feeding myself.  Here I was, twenty-something, educated, professional, and, at least in my opinion, worldly. Now, this is my own small story, but I will dare say that I conformed to a rather structured, and, perhaps American, way of viewing diet and exercise: compulsive, rigorous and disciplined. This translated to a philosophy that excluded butter, red meat, caffeine, little alcohol and included fresh fruit, veggies, fish and so on. It also included a regimen of daily exercise, even if it meant rising at 5 a.m. to squeeze a workout into an active, fully-booked life. A day without exercise was unthinkable; deviation from my super healthy diet bordered on cataclysmic.

So, wouldn’t it make perfect sense that I would apply to cooking school in Paris? Not only cooking school, but the revered, classical, traditional French cooking school, Le Cordon Bleu. Goodness knows what I was thinking. Perhaps it was a subconscious acknowledgement of the starkness of my present routine and the need to just live a little; the gap of an ocean and the excuse of a new culture to step away from life as I knew it. Or perhaps it was the lack of meat protein in my diet that impacted my reasoning skills. Whatever the case, off I went to cook and eat in the land of butter, cream, pastry, runny cheese and terrines, at a school that for over 100 years held the distinguished and elite position of teaching classical French cuisine et pâtisserie.

And guess what? Nothing untoward happened. In fact, lots of delicious, sensual, pleasurable, yummy, gooey, and rich experiences befell me. The foods I wistfully admired from the sidelines of my healthy regimen back in the U.S. became the daily staples of my new Parisian life. I had an encyclopedia of cheeses at my disposal, bakeries on every street corner displayed gorgeous oven-baked breads and flaky croissants, cafés dotted every neighborhood serving comforting French bistro fare. Open air markets peppered the city, and depending on the day I could alter my route to school to pass by stands displaying a rainbow of fresh seasonal produce, glistening fresh meats and a sea of fish. Cheeses, pâtés, and more breads were prominently displayed along with a kaleidescope of cut flowers readily available for the finishing touch to the table.

For exercise I walked to school every day – literally across town – from the 18th to the 15th arrondissement. I risked life and limb crossing streets and boulevards, skirting the occasional mob of striking postal workers, protesting students and subsequent swarms of police, allowing 20 minutes at the minimum to navigate across the sweeping Place de la Concorde as I would officially cross from the right to the left bank over the Seine. Each day I would change my walking route, either purposely or more often erroneously, discovering new streets, neighborhoods, shops and cafés. I had a short list of favorite cafés where I would stop for my morning tartine (avec beurre) and café au lait (avec caféine.) Outside of the school I learned which bakeries had the best sandwiches – simple, satisfying packages with thickly sliced Comté cheese or paper-thin tongues of jambon sechée, a little butter and mustard, and perhaps a cornichon for garnish on a crusty, airy baguette the length of a forearm. So satisfying and so uncomplicated. An afternoon pick-me-up between classes or along my walk home would include an espresso and perhaps a tarte au citron – a dollop of perfectly balanced sweet, tart and very lemony curd nestled in a palm-sized shell of pâte sucrée. If I could bear to make dinner after a day of cooking in class, I would improvise a light dish with some of the purchases from the market or head out to a bistro or restaurant on my un-ending list of new places to try. Simply put, my life in Paris revolved around eating, cooking, walking and eating more.  I was very happy.  Bon Appétit.

Tarte au Citron

Lemon Tart – Tarte au Citron

Makes one 9″ tart

For the pastry – Pâte Sucrée
1 1/4 cup flour
2 tablespoons sugar
1/8 teaspoon salt
7 tablespoons chilled unsalted butter, cut in 1/2″ pieces
1 egg yolk
1 tablespoon ice water

Combine flour, sugar and salt in bowl of food processor.  Add butter, using on/off turns until the mixture becomes crumbly.
Stir together egg yolk and water in small bowl.  Add to flour mixture.  Pulse until dough begins to clump together.
Press dough into bottom and up sides of 9-inch tart pan with removable bottom.  Trim edges.  Pierce crust all over with fork.  Freeze 20 minutes.

Preheat oven to 350 F.  Line crust with foil.  Fill with dried beans or pie weights.  Bake until crust is set, about 15 minutes.  Remove foil and beans or weights.  Continue baking until crust is lightly golden, about 20 minutes.  Transfer to rack to cool while preparing the filling.

For the Lemon Filling:

6 egg yolks
2/3 cup sugar
3/4 cup freshly squeezed lemon juice (2-3 lemons)
6 tablespoons butter, softened
pinch of salt
2 teaspoons lemon zest

Combine egg yolks and sugar in a medium sauce pan.  Mix well to combine.  Add remaining ingredients, except for the lemon zest.  Cook over medium-low heat, stirring constantly with a wooden spoon.  (Do not allow to boil or the mixture will curdle.)
When the mixture changes to a bright yellow color and thickly coats the wooden spoon, remove from heat.  Pour through a fine strainer.  Discard the residue.  Stir in lemon zest.
Pour the filling into the cooled tart shell; it will continue to thicken as it sets.  Let it sit at least one hour.  Serve at room temperature or cold.